Даниэль Штайн, переводчик». Клуб любителей аудиокниг. Улицкая Людмила. Озлобленная коммунистка, доживающая свой век в израильском приюте. Сорокалетняя американка – якобы благополучная, но искалеченная воспоминаниями. Немка, ради искупления вины своего народа работающая в христианской общине под Хайфой. Католическая монахиня, ныне православная попадья, нашедшая себя на Святой Земле.
Даниэль Штайн, переводчик. Новый роман Людмилы Улицкой – о странствиях духа во мраке мира, о том, как .
Израильский радикал, неуравновешенный подросток, грустный араб- христианин, специалист по иудаике. Большая политика и частная жизнь. США, Израиль, Польша, Литва, Россия. А в центре этого разрозненного и все же отчаянно единого мира – еврей, бывший . Человек, чья жизнь объясняет, как люди живы до сих пор, как не утопили себя в ненависти и боли. Новый роман Людмилы Улицкой – о странствиях духа во мраке мира, о том, как всякий ищет и находит свет вокруг и в себе. О Даниэле Руфайзене – человеке, с чьей жизнью не способна соперничать никакая литература.
Рассказы Год выпуска: 2013 Автор: Улицкая Людмила Исполнитель: Винокурова Надежда Жанр: современная проза, рассказы Прочитано по изданию: . В 2007 году Людмила Улицкая стала первым лауреатом Национальной литературной премии 'Большая книга' за роман 'Даниэль Штайн, переводчик'. Людмилу Улицкую не раз называли очень внимательным свидетелем эпохи, ее цепким наблюдателем и интерпретатором. Год выпуска: 2012 Aвтор: Улицкая Людмила Исполнители: Александр Андриенко, Марина Ливанова Жанр: Проза Издательство: Астрель Тип .
Даниэль Штайн, переводчик Год выпуска: 2008 Автор: Людмила Улицкая Исполнитель: А. Улицкая Людмила - Детство 45-53: а завтра будет счастье . Людмила Улицкая - Лестница Якова скачать книгу бесплатно (epub, fb2, txt, torrent) . Автор: Людмила Улицкая. Издано в серии: Вся Улицкая. Книга из раздела: Современная русская литература.
О человеке, который до последнего дня оставался милосердным солдатом. Премии: Премия . В годы войны этот человек, ассимилированный польский еврей, сумел выдать себя за полунемца- полуполяка и устроиться переводчиком в гестапо на территории оккупированной Белоруссии. На этот огромный риск он пошел ради того, чтобы поставлять оружие партизанам и помогать евреям, согнанным в гетто. Подслушав телефонный разговор о готовящейся ликвидации гетто со всеми обитателями, он организовал массовый побег, понимая, что тем самым разоблачает себя и обрекает на мучительную смерть.
Однако Даниэлю удалось бежать, его укрыли монахини. За год, проведенный под их кровом, он стал ревностным католиком, а затем и монахом Ордена кармелитов. Но при этом уходить от мира брат Даниэль и не думал. В 5. 0- е годы он переехал в Израиль и скоро организовал в Хайфе небольшую общину — не столько религиозную, сколько благотворительную. Службы вел не на латыни, а на иврите — общем для его прихожан языке, несильно отличающемся от древнееврейского, на котором говорили Иисус и его апостолы (по крайней мере, так Даниэль объяснял свою позицию). Более того, он считал, что его община возрождает традиции самой первой, иудеохристианской церкви Иакова, брата Господня, существовавшей в Иерусалиме еще до начала деятельности апостола Павла.
И что вернуться к этим истокам необходимо, потому что только так можно, наконец, преодолеть многочисленные противоречия в церкви и вернуться к ее единству. Улицкая задумала написать про этого феноменального человека строго документальную книгу: собрала множество документов, опросила множество прямых и косвенных свидетелей. А затем — отказалась от этой идеи, честно признавшись: «Пишу и заливаюсь слезами. Я не настоящий писатель. Вместо этого написала типичный для себя роман, в котором семейно- бытовые драмы и судьбы людей из пяти стран (России, США, Израиля, Польши, Белоруссии) сплетаются в тугие узлы на фоне мировых катаклизмов. Но при этом «Даниэль» организован в виде хронологически выстроенных писем, дневниковых записей, расшифровок интервью и лекций.
В них говорят, действуют, а порой жестоко ругаются жизнерадостные калифорнийские геи и угрюмые поселенцы- сионисты с арабских «территорий», христианские священники и монахи всех конфессий, арабы- христиане и профессор иудаики, страдающие комплексом вины немцы и «воцерковившиеся» на старости лет упертые коммунистки. Эти квазидокументальные, искусственно «подсушенные» по языку тексты перемежаются пятью подлинными письмами Улицкой Елене Костюкович, знаменитой переводчице с итальянского. Такой ход неслучаен — близкая подруга писательницы, Костюкович, наверняка совпадает с автором во мнении, что к Даниэлю слово «переводчик» применимо в библейском значении: человек, умеющий «говорить языками», свидетельствуя жителям современного Вавилона. Об авторе: Людмила Улицкая родилась в 1.
Давлеканово. Она получила образование биолога- генетика . В 1. 97. 0 году ее уволили из Института общей генетики за перепечатку . На рубеже восьмидесятых и девяностых годов вышли два фильма, снятые по созданным Улицкой сценариям - . Широкую известность писательница приобрела в 1.
В 1. 99. 6 году выходит первый роман Людмилы Улицкой . В 2. 00. 0 году появляется самый известный роман писательницы - . Третий роман Улицкой, также ставший бестселлером, получил название .
У писательницы несколько сборников рассказов, один из которых - . На свой последний роман . Издательство: ЭКСМО- СИДИКОМ, 2. Общее время звучания: 1. Формат: mp. 3, стерео, 1. Kbps. Размер: 1,3. GBЧитают: Александр Андриенко, Марина Ливанова, Людмила Улицкаявырезано.
Внутренний архив полностью совместим с торрентом. Topic Link: Улицкая Л.